追溯历史,中国影视剧的配音环节最早源自早期有声电影的制作。后来,大量译制片涌现,将外国影片加工成中文配音,帮助观众解决语言不通的问题,实现无障碍观影。到了20世纪八九十年代,电视剧兴起。由于电视剧行业发展早期同期录音技术手段不足以及部分演员存在口音问题,后期配音成了多数电视剧制作的必要流程,许多经典剧目都采用他人配音的方式。如今,虽然同期录音技术已步入高精度专业数字录音机时代,演员的专业化程度也步入“声台形表”整体训练的阶段,但影视剧的配音行业却保留了下来,甚至发展壮大起来。不论是电影还是剧集,能够做到让观众在情感上对号入座、情感共鸣;在表达上温暖而明亮、真实而有力的;贴近生活,有烟火气、代入感,这样才能做到情理之中、意料之外,既让观众看到人生没经历到的,但又有一部分有重叠,从而产生一种良好的观感。通过故事、群像,把国家发展、社会进步展示出来,才真正是人民群众喜闻乐见的作品。
Copyright (c) 2018-2023